Alors que signifie le blocage de cette aide?
在这种情况下,阻止这一援助意味着什么?
Alors que signifie le blocage de cette aide?
在这种情况下,阻止这一援助意味着什么?
Alors, que devons-nous faire face à ces difficultés?
因此,我们在面对这些困难时怎么办?
C'est alors que nous avons commencé à nous relever.
后来我们迈了前进的步伐。
On suppose alors que le modèle décrit exactement le gisement.
后,可以假定,这种模型准确地代表了这一储油层。
Aujourd'hui, cette menace persiste alors que le siècle s'achève.
在本世纪行将结束时,这一威胁依存在。
Mais alors, que représentent six années dans la suite des temps?
而在事件的格局中六年又算什么呢?
Certains savent s'adapter alors que d'autres s'en montrent incapables.
有些表现可以恢复,有些则不能。
Alors que leur participation de faible, elle a augmenté les dernières années.
虽妇女的参与比例仍很低,但它最近几年一直在增长。
Alors que ce sommet se poursuit, nos peuples sont menacés par des inondations.
甚至当这个历史性的首脑会议在进行时,我们的人民面临海水泛滥的现实危险。
Le secret n'est alors que le masque d'un déni de justice.
在这种情况下,保密只不过是拒司法的面具。
Alors que trop de sang a déjà coulé, nous devons interrompre cet engrenage.
但是,已经流了太多的鲜血,我们决不能让情况急转直下。
Certains possèdent d'énormes arsenaux alors que les arsenaux des autres sont modestes.
有些拥有庞大的核武库,而有些则很小。
Alors, que fait Israël dans les territoires de Chebaa, vous me demandez?
有人问我以色列在沙巴地区做什么。
C'est alors que l'efficacité de la thérapie antirétrovirale a été démontrée.
是在该年验证了抗反转录病毒疗法的效力。
Tel est l'état du monde alors que nous entrons dans le XXIe siècle.
这就是我们进入21世纪之际的世界状况。
Nous avons démontré cet attachement alors que nous étions membres du Conseil de sécurité.
我们在担任安全理事会理事国期间表现了这种承诺。
Les parties métalliques sont généralement marquées à froid alors que d'autres sont gravées.
对于金属件,可以通过冷处理方法加添标记,对另外一些部件则可通过镌刻的方法加添标记。
Seize femmes seulement ont été élues alors que le Parlement précédent en comptait 18.
与上届议会18名女议员相比,此次选举中仅有16名女性获选为议员。
Alors que la maladie continue de se propager, les progrès et les défis demeurent.
随着流行病的继续蔓延,已经取得各项成绩,但也有种种挑战。
Alors que des progrès ont été accomplis dans certains domaines, beaucoup reste à faire.
虽在某些方面取得了一定进展,但仍有很多工作需要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。